반응형

https://www.youtube.com/watch?v=bKgrQbRAN2c

 

※ 이 영상은 2012년 8월 12일, 8월 19일에 방송된 <리얼실험프로젝트X - 감옥체험 1부 ~ 3부>의 일부입니다. 

 

인간에게 자유 의지가 있을까? 극한 상황을 선한 의지로 이겨낼 수 있을까? 1971년 미국 스탠퍼드대에서 시도했다가 뜻밖의 사고로 6일 만에 중단된 감옥 실험. 그 후에 영국 BBC와 호주에서도 같은 실험이 진행됐고, 2002년 독일에서는 영화‘엑스페리먼트’로 제작돼 전 세계에 화제가 됐다. EBS '리얼 실험 프로젝트X'에서는 국내 최초로 '감옥 체험'을 실시했다. 총 지원자 62명 중, 면접과 심리테스트를 통해 남녀 9명을 최종 선발. 20세부터 41세까지 다양한 연령대인 그들의 목적은 오직 하나, 감옥에‘갇히기’위해서다. 호기심과 재미 혹은 전공에 도움이 될 것이라는 단순한 의도로 지원했던 실험자들은 소풍 가듯 가벼운 마음으로 강원도 양구에 모이고, 장소를 알 수 없도록 눈을 가린 채 이동하는 것으로 2주간의 실험이 시작됐다. 실험자들이 눈을 뜬 곳은 감옥 안. 가장 먼저 눈에 들어온 것은 차가운 쇠창살과 파란색의 수감자 옷이다. 곧이어 심리검사 결과에 따라 교도관과 수감자로 신분이 나뉘는데, 교도관과 수감자 모두 낯설고 열악한 환경에 당황한다. 남녀의 차이도 드러나 여자들은 청소를, 남자들은 서열을 정하는 것으로 첫 날을 보낸다. 무료한 감옥 생활에 익숙해지려 애쓰는 수감자들. 하지만 시간이 지날수록 스트레스가 쌓여, 사소한 일에도 감정이 폭발한다. 갑자기 고함이 오가는 남자 사방. 창섭(41)씨의 한 마디에 경인(34)씨가 발끈했다. 자존심이 상했다는 경인씨는 참을 수 없다며 대드는데.. 폐쇄된 공간에서 벌어진 갈등, 그들은 이 갈등을 어떻게 풀어갈 수 있을까? 반면 일정과 규율을 정하느라 어려움을 겪는 교도관들. 겪어보지 않은 직책도 어렵지만 수감자들을 통제하고 보호하는 일도 만만치 않다. 시행착오를 겪으며 효율적인 관리를 위해 상벌제를 도입하고 규율을 만들어 가는데, 그럴수록 수감자들은 반발한다. 게다가 한밤중에 시행한 불심검문에 담배가 발견된다. 담배 주인은 재욱(26)씨. 교도관은 재욱씨에게 독방 수감이라는 최고의 징벌을 내린다. 시간이 흐를수록 교도관들은 규율을 강화하고, 수감자들은 더욱 예민해지는데...

반응형
반응형

 


한강 원래 애 안낳으려고했었는데남편이 "근데 빗소리도 들려주고 수박 맛도 보 여주고싶지 않아?" 라고 설득해서 호오. 하고
낳았다고한다..나는 이 이야기를 참 좋아한다



자전소설 <침묵>
결혼한 지 이태가 되어가던 겨울, 그 문제에 대해 그와 긴 이야기를 나눈 적이 있다. 조심스럽 게 그는 말했다.
그래도 세상은 살아갈 만도 하잖아?
세상이 아름다운 순간들이 분명히 있고, 현재로선 살아갈 만하다고 나는 대답했다.
그렇다면 한번 살아보게 한다 해도 죄짓는 일은 아니잖아.

하지만 그 아이가 하고 나는 말했다.
그 아이가 그 생각에 이를 때까지. 그때까지의 터널을 어떻게 빠져나올지, 과연 빠져나올 수 있 을지............ 내가 대신 살아줄 수 있는 몫도 결코 아닌데. 나는 물었다. 어떻게 그것들을 다시 겪게 해? ・・・・・・왜 그렇게만 생각해.

잠시 생각에 잠겼던 그가 말했다.

세상에 맛있는 게 얼마나 많아. 여름엔 수박도 달고, 봄에는 참외도 있고, 목마를 땐 물도 달잖 아. 그런 거 다 맛보게 해주고 싶지 않아? 빗소리도 듣게 하고, 눈 오는 것도 보게 해주고 싶지 않 아? 느닷없이 웃음이 터져나온 것은 그때였다. 다른 건 몰라도 여름에 수박이 달다는 것은 분명한 진실로 느껴졌기 때문이다. 설탕처럼 부스러지는 붉은 수박의 맛을 생각하며, 웃음 끝에 나는 말 을 잃고 있었다. 그것만은 부정할 수 없을 것 같았다. 그것을 베어물 때, 내가 아무런 불순물 없이 그 순간을 맛보았다는 것만은...

 

한강 작가의 번역가, 데보라 스미스 : 

https://pennsa.net/deborahsmith-han-kangs-translator-for-the-nobel-prize-in-literature-2024/

 

DeborahSmith, Han Kang's Translator for the Nobel Prize in Literature 2024. - PENNSA

Deborah Smith official website :  https://www.tiltedaxispress.com/deborah-smith/

pennsa.net

 

 

 

반응형
반응형

 

Deborah Smith 

 

공식 홈페이지 : https://www.tiltedaxispress.com/deborah-smith/

 

Deborah Smith — Tilted Axis Press

Deborah Smith Deborah translated contemporary Korean literature into English, mainly books by Han Kang and Bae Suah. She founded Tilted Axis in 2015. Deborah tweets as @deborah__smith.

www.tiltedaxispress.com

 

데보라 스미스 트위터(X)

 

https://x.com/deborah__smith

 

 

 

https://pennsa.net/deborahsmith-han-kangs-translator-for-the-nobel-prize-in-literature-2024/

 

DeborahSmith, Han Kang's Translator for the Nobel Prize in Literature 2024. - PENNSA

Deborah Smith official website :  https://www.tiltedaxispress.com/deborah-smith/

pennsa.net

 

반응형

+ Recent posts